Curriculum Vitaes
Profile Information
- Affiliation
- Professor, Faculty of Economics Department of Economics, Aichi University(Concurrent)教授, 大学院 文学研究科
- Degree
- Master of Arts in Education(Pacific Lutheran University (U.S.A))Doctor of Philosophy(Osaka University)
- J-GLOBAL ID
- 200901099916167517
- researchmap Member ID
- 1000132204
- External link
Research Interests
9Research Areas
3Research History
1Education
6-
- 1998
Committee Memberships
1-
Apr, 2010 - Present
Awards
1-
1998
Papers
91-
Language and culture, (22) 157-170, Jan, 2010
-
言語と文化 愛知大学言語教育研究室, (第22号) 157-170, 2010
-
FOCUS 愛知大学英米文学研究会, 第19号 1-26, 2006
-
Journal of Historical Society of English Studies in Japan, 第38号 71-82(38) 71-82, 2005 Peer-reviewedAs many as four hundred words have been borrowed into English from Japanese, most of which have their doubtless etymologies. There are, however, nine dubious words which are presumed to be borrowed from the Japanese language. They are bonze, soy (soya), mebos, gingko (ginkgo), funny, ramanas, rumaki, sharawaggi (sharawadgi) and hobo. Bonze, soy (soya), mebosu, and gingko (ginkgo) are definitely the words of Japanese origin, but they were indirectly borrowed into the English language. That is to say, they were borrowed from Japanese through Spanish or Portuguese or Dutch to English. The other five words are very difficult to ascertain their etymology.
Misc.
19-
Languge and Culture, Institute for Language Education, Aichi University, (Vol. 16) 1-13, 2008
-
Language and culture, (17) 145-159, Jul, 2007
Books and Other Publications
45Presentations
18Teaching Experience
3-
日英対照言語学 (愛知大学大学院国際コミュニケーション研究科)
-
言語と文化 (愛知大学大学院文学研究科)
-
英米の文化とツーリズム (愛知大学地域政策学部)
Professional Memberships
9Works
10Research Projects
8-
Grants-in-Aid for Scientific Research, Japan Society for the Promotion of Science, 2004 - 2005
-
1995
-
1990